己的头——“噢!谁能帮我除掉这个人?我真是太不幸了!”
“喂迦太罗尼亚人!喂弗尔南多!你到哪儿去?”一个声音传来。
那青年突然停了下来环顾四周看见卡德鲁斯和腾格拉尔在一个凉棚里对桌而坐。
“喂”卡德鲁斯说“你怎么不过来呀?难道你就这么连向你的老朋友打声招呼的时间都没有了吗?”
“尤其是当他们面前还放着满满一瓶洒的时候。”腾格拉尔接上一句。
弗尔南多带着一种恍恍惚惚的眼神望着他们什么也没说。
“他看上去不大对头”腾格拉尔碰碰卡德鲁斯的膝盖说。
“别是我们弄错了唐太斯得胜了吧?”
“唔我们来问个明白吧”卡德鲁斯说着就转过身去对那青年说道“喂迦太罗尼亚人你拿定主意了吗?”
弗尔南多擦了擦额头上的冷汗慢慢地走入凉棚在那凉棚中荫凉似乎使他平静了些清爽的空气使他那精疲力尽的身体重新振作了一些。
“你们好!”他说道“是你们叫我吗?”说着他便重重地在桌子旁边的椅子上坐了下来象瘫下来似的。
“我看你象个疯子似的乱跑就叫了你一声怕你去跳海”卡德鲁斯大笑着说。“见鬼!一个人有了朋友不但得请他喝酒还得劝阻他不要没事找事地去喝三四品顺水!”
(法国旧时一种液体容量单位“一品顺”等于零点九三升。)
弗尔南多象是在呻吟似的叹了一口气一下子伏在了桌子上把脸埋在两只手掌里。
“咦我说弗尔南多”卡德鲁斯一开头就戳到了对方痛处这种小市民气的人由于好奇心竟忘记了说话的技巧“你的脸色看上去很不对劲象是失恋了似的。”说完便爆出一阵粗鲁的大笑。
“得了罢!”腾格拉尔说“象他那样棒的青年小伙子怎么会在情场上吃败仗呢。卡德鲁斯你别开他的玩笑了!”
“不”卡德鲁斯答道“你只要听听他叹息的声音就知道了!得了得了弗尔南多把头抬起来跟我们说说看。朋友们可是最关心你的健康你不回答我们可不太好呀。”
“我很好没生什么玻”弗尔南多紧握双拳头依然没抬起来说。“啊!你看腾格拉尔”卡德鲁斯对他的朋友使了个眼色说道“是这么回事现在在你眼前的弗尔南多他是一个勇敢的迦太罗尼亚人是马赛屈一指的渔夫。他爱上了一位非常漂亮的姑娘芳名叫美塞苔丝不幸得很那位漂亮姑娘却偏偏爱着法老号上的大副今天法老号到了——你该明白这其中的奥妙了吧!”
“不我不明白。”腾格拉尔说。
“可怜的弗尔南多竟然被人家姑娘给拒绝了。”卡德鲁斯补充说。
“是的可这又怎么样?”弗尔南多猛地抬起头来眼睛直盯着卡德鲁斯象要找谁来出气似的。“谁管得着美塞苔丝?她要爱谁就爱谁不是吗?”
“哦!如果你偏要这么说可就是另一回事了!”卡德鲁斯说。“我以为你是个真正的迦太罗尼亚人呢人家告诉我说凡是迦太罗尼亚人是绝不会让对手夺去一样东西的。人家甚至还对我说尤其是弗尔南多他的报复心可重了。”
弗尔南多凄然微笑了一下“一个情人是永远不会使人害怕的!”他说。
“可怜的人!”腾格拉尔说他假装感动得同情起这个青年来。“唉你看他没料到唐太斯会这样突然地回来。他正以为他已经在海上死了或碰巧移情别恋了!突然生了这种事的确是很令人难受的。”
“唉真的但无论如何”卡德鲁斯一面说话一面喝酒这时拉马尔格酒的酒劲已开始在作了——“不管怎么说这次唐太斯回来可是交了好运了受打击的不只是弗尔南多一个人腾格拉尔?”
“哦你的话没错不过要我说他自己也快要倒霉了!”
“嗯别提了”卡德鲁斯说他给弗尔南多倒了一杯酒也给自己倒了一杯这已是他喝的也不知是第八杯还是第九杯了而腾格拉尔始终只是抿一下酒杯而已。没关系你就等着看他是怎样娶那位可爱的美塞苔丝吧——他这次回来就是来办这件事的。”
腾格拉尔这时以锐利的目光盯着那青年卡德鲁斯的话字字句句都融进了那青年的心里。
“他们什么结婚时候?”他问。
“还没决定!”弗尔南多低声地说。
“不过快了”卡德鲁斯说“这是肯定的就象唐太斯肯定就要当法老号的船长一样。呃对不对。腾格拉尔?”
腾格拉尔被这个意外的攻击吃了一惊他转身向卡德鲁斯细察他的脸部的表情看看他是不是故意的但他在那张醉醉醺醺的脸上看到了嫉妒。
“来吧”他倒满三只酒杯说:“我们来为爱德蒙唐太斯船长为美丽的迦太罗尼亚女人的丈夫干一杯!”
卡德鲁斯哆嗦着的手把杯子送到嘴边咕咚一声一饮而进。弗尔南多则把酒杯掉在了地上杯子碎了。
“呃呃呃”卡德鲁斯舌头硬的说。“迦太罗尼亚人村那边小山岗上那是什么东西呀?看弗尔南多!你的眼睛比我好使。我一点也看不清楚。你知道酒是骗人的家伙但我敢说那是一对情人正手挽手地在那儿并肩散步。老天爷!他们不知道我们能看见他们这会儿他们正在拥抱呢!”
腾格拉尔当然不会放过让弗尔南多更加痛苦的机会。
“你认识他们吗弗尔南多先生?”他说。
“认识”那青年低声回答。“那是爱德蒙先生和美塞苔丝小姐!”
“啊!看那儿喏!”卡德鲁斯说“人怎么竟认不出他们呢!喂唐太斯喂美丽的姑娘!到这边来告诉我们你们什么时候举行婚礼因为弗尔南多先生就是不告诉我们!”
“你别嚷好吗?”腾格拉尔故意阻止卡德鲁斯后者却要说下去的样子带着醉鬼的拗性已把头探出了凉棚。“为人要公道一点让那对情人安安静静地去谈情说爱吧。看咱们的弗尔南多先生向人家学习一下吧人家这才叫通情达理!”
弗尔南多已被腾格拉尔挑逗得忍无可忍了他象一头被激怒的公牛忽地一下站了起来好象憋足了一股劲要向他的敌人冲去似的。正在这时美塞苔丝带着微笑优雅地抬起她那张可爱的脸闪动着她那对明亮的眸子。一看到这对眼睛弗尔南多就想起她曾出的威胁便又沉重地跌回了他的座位上了。腾格拉尔对这两个人看看这个又看看那个一个在酒疯另一个却完全被爱征服了。
“我跟这个傻瓜打交道是搞不出什么名堂来的”他默默地自语道“我竟在这儿夹在了一个是醉鬼一个是懦夫中间这真让我不安可这个迦太罗尼亚人那闪光的眼睛却象西班牙人、西西里人和卡拉布兰人而他不仅将要娶到一位漂亮的姑娘而且又要做船长他可以嘲笑我们这些人除非——”腾格拉尔的嘴边浮起一个阴险的微笑——“除非我来做点什么干涉一下。”他加上了一句。
“喂!”卡德鲁斯继续喊道并用拳头撑住桌子抬起了半个身子——“喂爱德蒙!你竟究是没看见你的朋友呢还是春风得意不愿和他们讲话?”
“不是的我的亲爱的朋友”唐太斯回答“我不是什么骄傲只是我太快活了而想快活是比骄傲更容易使人盲目的。”
“呀这倒是一种说法!”卡德鲁斯说。“噢您好唐太斯夫人!”
美塞苔丝庄重地点头示意说:“现在请先别这么称呼我在我的家乡人们说对一个未结婚的姑娘就拿她未婚夫的姓名称呼她是会给她带来恶运的。所以请你还是叫我美塞苔丝吧。”
“我们得原谅这位好心的卡德鲁斯邻居”唐太斯说“他不小心说错话了。”
“那么就赶快举行婚礼呀唐太斯先生。”腾格拉尔向那对年青人致意说。
“我也是想越快越好腾格拉尔先生。今天先到我父亲那儿把一切准备好明天就在这儿的瑞瑟夫酒家举行婚礼。我希望我的好朋友都能来也就是说请您也来腾格拉尔先生还有你卡德鲁斯。”
“弗尔南多呢”卡德鲁斯说完便格格地笑了几声“也请他去吗?”
“我妻子的兄长也是我的兄长”爱德蒙说“假如这种场合他不在美塞苔丝和我就会感到很遗憾。”
弗尔南多张开嘴想说话但话到嘴边又止住了。
“今天准备明天举行婚礼!你也太急了点吧船长!”
“腾格拉尔”爱德蒙微笑着说“我也要像美塞苔丝刚才对卡德鲁斯所说的那样对你说一遍请不要把还不属于我的头衔戴到我的头上那样或许会使我倒霉的。”
“对不起”腾格拉尔回答“我只不过是说你太匆忙了点。我们的时间还很多——法老号在三个月内是不会再出海的。”
“人总是急于得到幸福的腾格拉尔先生因为我们受苦的时间太长了实在不敢相信天下会有好运这种东西。我之所以这么着急倒也并非完全为了我自己我还得去巴黎去一趟。”
“去巴黎?真的!你是第一次去那儿吧?”
“是的。”
“你去那儿有事吗”?
“不是我的私事是可怜的莱克勒船长最后一次差遣。你知道我指的是什么腾格拉尔这是我应尽的义务而且我去只要不长的时间就够了。”
“是是我知道”腾格拉尔说然后他又低声对自己说“到巴黎去一定是去送大元帅给他的信。嗯!这封信倒使我有了一个主意!一个好主意唉唐太斯我的朋友你还没有正式任命为法老号上的第一号人物呢。”于是他又转向那正要离去的爱德蒙大声喊到。“一路顺风!”
“谢谢。”爱德蒙友好地点一下头说。于是这对情人便又平静而又欢喜地继续走他们的路去了。